General
Intellectually substantive
Whether short or long, all of our content aims to be analytically incisive, going to the depths of its topic. We do not require a timely current affairs, journalistic, or policy hook. We prioritise philosophical, literary, and cultural works which aspire to stand the test of time.
Academically rigorous
Synkrētic‘s writers and readers include but are not exhausted by professional academic philosophers. Writers do not need academic qualifications or faculty positions to write for us. Their work is assessed on merit in our non peer-review but stringent editorial process.
But above all, clear
We highly value clear writing. Ideas rarely need to be dressed in the turgid prose and technical jargon of academic philosophy. Synkrētic is not a magazine for popularising complex ideas, but a substantive journal committed to their de-jargonisation.
Referencing
End notes
In-text references are to be provided in end notes and not in footnotes. Please number them 1, 2, 3, 4, etc.
Formatting
Please spell out journal issues in full in the format Vol. X, No. Y, using the following end note styling conventions:
Susan Satterfield, 'Livy and the Pax Deum', in Classical Philology, Vol. 111, No. 2 (Apr. 2016): 170.
Commentary
Substantive discussion should generally be in the body of the text and embedded in end notes sparingly. New translations may warrant detailed end notes.
Bibliography
Bibliographies are not required due to space constraints.
Style guide
Our in-house style guide is generally based on The Chicago Manual of Style, with some exceptions.
House style
Australian English
In most matters, the journal follows the conventions of Australian English. Exceptions include the following: skeptic, skepticism.
Ligature (æ)
Words that used to be spelled with æ will be so spelled. This includes but is not limited to the following:
æsthetics
archæology
formulæ
Græco-Roman
Isræl
Isrælites
Judæo-Christian
mediæval
Foreign words
Technical or uncommon non-English words will be italicised and should be defined in the text.